Gramática Griega on Facebook

martes, 18 de marzo de 2008

ΧΑΟΣ, χαος (jaos)

CAOS: Confusión, desorden.

Así está estos días Grecia. Sumida en el caos. Ya al poco tiempo de que este gobierno (de Nea Dimocratía, el partido conservador) llegara al poder, tuvieron que enfrentarse a una huelga general. Pero es que el último mes ha sido la repera (por no decir la hostia, que es lo que realmente me viene a la cabeza). Se suceden las huelgas de transportes y de los servicios públicos, y lo que más estamos sufriendo todos, por aquello de que resulta más difícil eludirlo, es el corte de suministro de las compañías eléctricas.

Todos chulos ellos, nos cortan la luz cada día al menos una hora. Yo esto sólo lo recuerdo en algunos países, más bien tirando a tercermundistas, en los que he vivido. Ignoro si por estos medios y en estos lares se consiguen así las cosas, pero lo que ya me va llamando la atención en el poquito tiempo que hace que vivo aquí (seis meses) es la incapacidad del gobierno para atajar el problema o para proporcionar alternativas a los ciudadanos.

De momento ya se nos ha fastidiado una nevera, nos hemos dado cuenta de que nuestro maravilloso sistema automático de entrada a la casa no vale de nada sin electricidad y cuando le preparo la papilla a mi bebé tengo al lado un infiernillo por si toca el momento de la protesta y no puedo utilizar el microondas ni la placa. Eso, aparte de haberme vuelto experta en parar el tráfico para cruzar una avenida en la que los semáforos no funcionan. Qué cansinos.

Y no dudo yo que sus razones tendrán para protestar, pero vamos, que me cuesta ver qué ganan poniéndose en contra a toda la población con tanta huelga seguida, y tantos cortes de suministros de los principales servicios. Hoy es el transporte, mañana la basura, todos los días la luz…

Hace unos días, en mi clase de griego, nos contaba la profe que en otro momento de muchas huelgas, un periódico sacó el siguiente titular jugando con las siglas de las principales compañías de electricidad (ΔΕΗ), teléfono (ΟΤΕ) y turismo (ΕΟΤ):

ΔΕΗ . Δεν έχουμε ηλεκτρικό (No tenemos electricidad)
ΟΤΕ . Ούτε τηλέφωνο έχουμε (Ni tampoco tenemos teléfono)
ΕΟΤ . Εχουμε ώμος τουρισμός (pero al menos tenemos turismo)

Pues nada, señores, sigan aferrados al turismo y en la lucha sobre el nombre de Macedonia, que más que macedonia, lo que se va a armar aquí es un buen potaje… muy apropiado ahora que viene la semana santa.

Ay… si Pericles levantara la cabeza…